पिप्पलाद उवाच । अद्यप्रभृति बालानां वर्षादा षोडशाद्ग्रह । पीडा त्वया न कर्तव्या एष ते समयः कृतः
pippalāda uvāca | adyaprabhṛti bālānāṃ varṣādā ṣoḍaśādgraha | pīḍā tvayā na kartavyā eṣa te samayaḥ kṛtaḥ
Pippalāda dit : « À partir d’aujourd’hui, ô Graha, tu ne devras plus faire souffrir les enfants, de l’âge d’un an jusqu’à seize ans. Tel est l’engagement que je fixe pour toi. »
Pippalāda
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śanaiścara (addressed as graha)
Scene: Pippalāda, resolute, pronounces a binding covenant to the Graha: no affliction for children aged one to sixteen; the moment feels like a cosmic legal decree.
Dharma includes protecting the vulnerable; even powerful forces are bound by righteous injunction and self-restraint.
The verse occurs in the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), though this particular line focuses on graha-restraint rather than naming a specific tīrtha.
No explicit ritual is prescribed here; it establishes a binding rule (samaya) restricting graha-caused harm to children.