Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

उवाच च भयत्रस्तः कृताञ्जलिपुटस्तदा । किं मयापकृतं विप्र पिप्पलाद महामुने

uvāca ca bhayatrastaḥ kṛtāñjalipuṭastadā | kiṃ mayāpakṛtaṃ vipra pippalāda mahāmune

Saisi de peur, les mains jointes en hommage, il dit alors : «Quel tort ai-je commis, ô brāhmaṇa, ô Pippalāda, grand muni ?»

uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bhaya-trastaḥterrified
bhaya-trastaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + trasta (कृदन्त, √tras धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भयेन त्रस्तः’ (frightened by fear)
kṛta-añjali-puṭaḥwith folded hands
kṛta-añjali-puṭaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त, √kṛ धातु) + añjali (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कृतः अञ्जलिपुटः’ (with hands folded in reverence)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (time adverb): ‘then’
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (instrumental), एकवचन; सर्वनाम
apakṛtamwrong/offence
apakṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootapa- (उपसर्ग) + kṛta (कृदन्त, √kṛ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘wrong done/offence’
vipraO Brahmin
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
pippalādaO Pippalāda
pippalāda:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpippalāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन (नाम)
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; ‘महान् मुनिः’

Śanaiścara (Śani)

Tirtha: Revā-tīra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śani, stern and dark, now frightened, kneels or stands with folded hands before young sage Pippalāda; the sacred tree and riverbank frame the encounter.

Ś
Śanaiścara (Śani)
P
Pippalāda

FAQs

Humility and accountability are virtues even for cosmic powers; repentance and respectful speech are the first steps toward restoration of dharma.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; the verse depicts supplication (añjali) rather than a formal rite.