Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

कालरात्रिस्तु भूतानां कुमारी परमेश्वरी । त्वं लवस्त्वं त्रुटिश्चैव मुहूर्तं लक्षमेव च

kālarātristu bhūtānāṃ kumārī parameśvarī | tvaṃ lavastvaṃ truṭiścaiva muhūrtaṃ lakṣameva ca

Pour les êtres, tu es Kālarātri, ô Souveraine suprême, l’éternelle Déesse-Vierge. Tu es l’instant et l’infime moment ; tu es le muhūrta, et tu es la mesure même du temps.

कालरात्रिःKālarātri
कालरात्रिः:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootकाल + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कालस्य रात्रिः (night of time; Kālārātri)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थ/विरोधार्थ
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
कुमारीKumārī
कुमारी:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरण
परमेश्वरीthe supreme goddess
परमेश्वरी:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—परमा ईश्वरी (supreme goddess)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
लवःa moment (lava)
लवः:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootलव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरण
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
त्रुटिःa tiny instant (truṭi)
त्रुटिः:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootत्रुटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरण
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
मुहूर्तम्a muhūrta (time unit)
मुहूर्तम्:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (समानााधिकरणार्थे प्रथमार्थकं द्वितीया-रूपं—पाठभेद/प्रयोग)
लक्षम्a lakh (100,000)
लक्षम्:
Pradhāna-predicative (Complement)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (समानााधिकरणार्थे प्रथमार्थकं द्वितीया-रूपं—पाठभेद/प्रयोग)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात

Brahmā (Parameṣṭhin) addressing the Devī (Kapilā/Parameśvarī)

Tirtha: Kapilā-kuṇḍa

Type: kund

Scene: Devī appears as Kālarātri—majestic and awe-inspiring—while simultaneously the cosmos’ clock: tiny instants to muhūrtas symbolized around her as concentric rings or floating glyphs above the kuṇḍa waters.

K
Kālarātri
K
Kumārī
P
Parameśvarī
L
Lava
T
Truṭi
M
Muhūrta

FAQs

Time in all its scales—from the tiniest instant to larger divisions—is governed by the Devī, revealing her cosmic sovereignty.

The passage belongs to the Revā (Narmadā) context, but the verse focuses on kāla-tattva (the principle of time) rather than a named site.

No explicit rite is stated; it is doctrinal praise describing the Goddess as time.