Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

एवं सत्यप्रभावेन त्रिरुक्तेन द्विजन्मनाम् । शिवस्य पश्यतो लिङ्गं पतितं धरणीतले

evaṃ satyaprabhāvena triruktena dvijanmanām | śivasya paśyato liṅgaṃ patitaṃ dharaṇītale

Ainsi, par la puissance de la vérité—proclamée trois fois par les deux-fois-nés—le Liṅga tomba sur la surface de la terre, tandis que Śiva le regardait.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: "thus")
सत्य-प्रभावेनby the power of truth
सत्य-प्रभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सत्यस्य प्रभावः)
त्रिरुक्तेनby the thrice-uttered (utterance)
त्रिरुक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottriḥ (अव्यय/संख्या) + ukta (कृदन्त; √vac/वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); अर्थः "thrice-uttered"
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins)
द्विजन्मनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या) + janman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (द्विः जन्म यस्य) = द्विज; यहाँ द्विजन्मन्-शब्दः
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पश्यतःwhile (he was) seeing
पश्यतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpaśyat (कृदन्त; √dṛś/दृश्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) "seeing"; शिवस्य विशेषणम्
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त; √pat/पत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) "fallen"; लिङ्गम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
धरणी-तलेon the surface of the earth
धरणी-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धरण्याः तलम्)

Narrator

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual) / Liṅga-pāta-sthāna (implied)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A radiant Śiva-liṅga, dislodged by the thrice-proclaimed truth of brāhmaṇas, descends and touches the earth while Śiva witnesses—an instant of sacral grounding and cosmic astonishment.

Ś
Śiva
L
Liṅga
B
Brāhmaṇas

FAQs

Truth, especially when solemnly affirmed, is depicted as a cosmic force; Śaiva narrative presents reality responding to dharmic speech (satya).

The verse does not name a tīrtha; it contributes to the Revā Khaṇḍa’s larger sacred topography connected with Śiva and the Revā/Narmadā.

No direct prescription; it describes the effect of a thrice-uttered satya-vākya (truth-assertion).