यत्त्वयोक्तं महादेव पतिधर्मरताः स्त्रियः । तासां त्वं मदनो भूत्वा चारित्रं क्षोभय प्रभो
yattvayoktaṃ mahādeva patidharmaratāḥ striyaḥ | tāsāṃ tvaṃ madano bhūtvā cāritraṃ kṣobhaya prabho
«Ô Mahādeva, tu as dit que les femmes d’ici sont vouées au dharma de la fidélité envers leur époux. Alors, ô Seigneur, deviens tel Madana et ébranle leur conduite—mets à l’épreuve leur constance.»
Devī (Umā/Pārvatī)
Tirtha: Revā-tīra context
Type: kshetra
Scene: The consort speaks boldly to Mahādeva, proposing a ‘Madana-like’ role to stir the women devoted to patidharma—an intense conversational moment with undertones of temptation and moral testing.
Purāṇic narratives often explore virtue through testing, highlighting the strength (or fragility) of lived dharma.
Mahādāruvana, the sacred settlement whose community’s dharma is about to be examined within the story.
None; this is a narrative proposal (a ‘test’) rather than a rite like snāna, dāna, or japa.