श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्मिंस्तीर्थे नरः स्नात्वा विधिपूर्वं नरेश्वर । उपास्य संध्यां देवेशमर्चयेद्यश्च शङ्करम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tasmiṃstīrthe naraḥ snātvā vidhipūrvaṃ nareśvara | upāsya saṃdhyāṃ deveśamarcayedyaśca śaṅkaram
Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ô seigneur des hommes, en ce tīrtha, après s’être baigné selon la règle, qu’on accomplisse le culte de la sandhyā, puis qu’on adore Śaṅkara, Seigneur des dieux.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Dārutīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as nara-īśvara)
Scene: A pilgrim at a river-ghāṭ completes a ritual bath, then stands facing the sun for sandhyā, and finally offers bilva leaves and water to a Śiva-liṅga shrine nearby.
Pilgrimage is perfected by disciplined practice—bath, sandhyā worship, and devotion to Śiva.
The verse refers to “that tīrtha,” i.e., Dārutīrtha in Revā Khaṇḍa.
Snāna (ritual bath) performed properly, sandhyā-upāsanā, and Śaṅkara arcana (worship).