Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य रावणो मदमोहितः । प्रसृतः प्रणतो भूत्वा मयं वचनमब्रवीत्

tacchrutvā vacanaṃ tasya rāvaṇo madamohitaḥ | prasṛtaḥ praṇato bhūtvā mayaṃ vacanamabravīt

Entendant ses paroles, Rāvaṇa, égaré par l’ivresse de l’orgueil, s’avança ; puis, s’inclinant avec respect, il adressa à Maya ces mots.

tatthat (it)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; ‘having heard’
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
mada-mohitaḥdeluded by pride/intoxication
mada-mohitaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + mohita (मुह् धातु से क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (instrumental sense): ‘मदेन मोहितः’ = deluded by intoxication/pride
prasṛtaḥhaving advanced/stepped forward
prasṛtaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootprasṛta (सृ धातु से क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) अर्थे: ‘आगे प्रसारित/आगे बढ़ा हुआ’
praṇataḥbowed down
praṇataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootpraṇata (नम् धातु से क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नमित/प्रणत’
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having become’
mayamMaya (the asura)
mayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेष-नाम (proper noun)
vacanamwords
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Mārkaṇḍeya (narrator)

Listener: Bhārata (addressed later in the sequence)

Scene: Rāvaṇa, crowned and formidable yet momentarily deferential, steps forward and bows before Maya in an asura court; attendants and architectural splendor suggest Maya’s craftsmanship.

R
Rāvaṇa
M
Maya

FAQs

Purāṇas depict the instability of ego: pride can coexist with outward humility when desire arises, revealing inner bondage.

None in this verse.

None.