मन्दोदरीति विख्याता तपते भर्तृकारणात् । आराधयन्ती भर्तारमुमाया दयितं शुभम्
mandodarīti vikhyātā tapate bhartṛkāraṇāt | ārādhayantī bhartāramumāyā dayitaṃ śubham
Elle est connue sous le nom de Mandodarī. Pour obtenir un époux, elle accomplit des austérités, adorant comme Seigneur choisi l’Auspicious Bien-aimé d’Umā, Śiva.
Maya
Type: kshetra
Listener: Rāvaṇa
Scene: Mandodarī, renowned maiden, performs fierce austerities—standing or seated in strict posture—offering worship to Śiva, the beloved of Umā; the scene blends ascetic severity with devotional tenderness.
Tapas and devotion directed toward Śiva are presented as efficacious for fulfilling righteous life-aims, including marriage, when pursued with steadiness.
No named tīrtha appears in this verse; the emphasis is on Śaiva worship and the power of tapas.
Ārādhana (propitiatory worship) of Śiva and tapas are indicated generally, without detailing a specific vrata.