तत्र तीर्थे तु यः कश्चित्संन्यासेन तनुं त्यजेत् । षष्टिवर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते
tatra tīrthe tu yaḥ kaścitsaṃnyāsena tanuṃ tyajet | ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi svargaloke mahīyate
Mais en ce gué sacré, quiconque, ayant embrassé le renoncement (saṃnyāsa), y dépose son corps, est honoré au ciel durant soixante mille ans.
Śaṅkara (Śiva) (deduced from immediate context in the same teaching block)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)
Type: ghat
Scene: At the river ford, an ascetic (saṃnyāsin) relinquishes the body in calm; above, svarga opens with welcoming devas, indicating long honor (sixty thousand years).
Renunciation aligned with a sacred place intensifies spiritual fruit, portraying inner detachment as the highest offering.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha being eulogized through successive phala statements in Adhyāya 34.
Adopting saṃnyāsa (renunciation) is highlighted as the spiritual condition connected with the stated fruit.