द्वाभ्यां संगृह्य जानुभ्यां महत्पोतं व्यवस्थिता । तां मनुः प्रत्युवाचेदं का त्वं दिव्यवराङ्गने
dvābhyāṃ saṃgṛhya jānubhyāṃ mahatpotaṃ vyavasthitā | tāṃ manuḥ pratyuvācedaṃ kā tvaṃ divyavarāṅgane
Saisissant de ses deux genoux la grande barque, elle demeura immobile. Alors Manu lui adressa ces paroles : «Qui es-tu, ô dame divine à la forme parfaite ?»
Manu
True tīrthas reveal themselves through divine protection; reverent inquiry opens the way to sacred knowledge.
Revā (Narmadā), appearing in person as a divine woman safeguarding the boat.
None; the verse introduces a revelatory dialogue (praśna) that frames the māhātmya.