Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

मारुतात्सर्वतो दिग्भ्य ऊर्ध्वयन्त्रे तथैव च । महोरगपिशाचांश्च सिद्धविद्याधरांस्तथा

mārutātsarvato digbhya ūrdhvayantre tathaiva ca | mahoragapiśācāṃśca siddhavidyādharāṃstathā

Des vents, de toutes les directions, et aussi sur le dispositif supérieur, il posta de grands serpents et des piśācas, ainsi que les Siddhas et les Vidyādharas.

मारुतात्from the wind
मारुतात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Adhikarana (Locative sense/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formपरितोऽर्थक अव्यय (adverb: ‘on all sides’)
दिग्भ्यःfrom the directions
दिग्भ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान) बहुवचन (Vedic/epic usage; also can function as dative/ablative plural)
ऊर्ध्वयन्त्रेin the upward mechanism/device
ऊर्ध्वयन्त्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व + यन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समास: कर्मधारय/तत्पुरुष (‘upward’ + ‘device/contrivance’)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘thus/so’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महा-उरग-पिशाचान्great serpents and piśācas
महा-उरग-पिशाचान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + उरग (प्रातिपदिक) + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; समास: द्वन्द्व (‘great serpents’ + ‘piśācas’), ‘महा’ विशेषणपूर्वपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सिद्ध-विद्याधरान्siddhas and vidyādharas
सिद्ध-विद्याधरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + विद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; समास: द्वन्द्व (‘siddhas’ + ‘vidyādharas’)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-mandala

Type: kshetra

Scene: Around the divine chariot, winds and directions become stations; above, an ‘upper mechanism’ is populated by great serpents and piśācas, while Siddhas and Vidyādharas hover as luminous witnesses—an aerial mandala of protection and power.

M
Maruts/Wind
M
Mahoragas (great serpents)
P
Piśācas
S
Siddhas
V
Vidyādharas

FAQs

All classes of beings—celestial and fearsome—are integrated into divine order, indicating Śiva’s mastery over every realm and direction.

The Revā Khaṇḍa’s sacred geography is the narrative frame; this verse emphasizes cosmic arrangement rather than a named tīrtha.

None stated.