Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 124

त्रिकालमर्चयेदीशं देवदेवं त्रिलोचनम् । दशांशेन तु राजेन्द्र होमं तत्रैव कारयेत्

trikālamarcayedīśaṃ devadevaṃ trilocanam | daśāṃśena tu rājendra homaṃ tatraiva kārayet

Qu’il adore Īśa—Dieu des dieux, le Seigneur aux Trois Yeux—aux trois moments du jour; et, avec le dixième (du japa en offrande), ô meilleur des rois, qu’il fasse accomplir sur place le homa.

त्रिकालम्at the three times (thrice daily)
त्रिकालम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (adverbial: 'at the three times')
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; सकर्मकः
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः); पुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
त्रिलोचनम्three-eyed
त्रिलोचनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु/तत्पुरुषप्रायः (त्रीणि लोचनानि यस्य); पुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (ईशम्)
दशांशेनwith a tenth part (tithe)
दशांशेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदशांश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दशस्य अंशः); पुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (particle: 'but/indeed')
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः); पुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
होमम्fire-offering (homa)
होमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: 'there')
एवindeed/only
एव:
Particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (emphatic particle: 'only/indeed')
कारयेत्should cause to be done / should have performed
कारयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [णिच् causative: कारय]
Formणिच्-प्रत्ययान्त-प्रयोगः (causative); विधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; सकर्मकः

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Listener: Rājendra (addressed as ‘O best of kings’)

Scene: A royal devotee at a riverside Śiva-shrine performs dawn–noon–dusk worship of the three-eyed Lord; a small homa-kunda burns as offerings are made after japa.

Ī
Īśa (Śiva)
T
Trilocana (Śiva)
M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Devotion becomes complete when mantra (japa) is sealed by worship (arcana) and sacrificial offering (homa).

The procedure is taught within the Revā Khaṇḍa tīrtha-cycle, culminating in the merit connected with Jvāleśvara.

Three-times-daily Śiva worship and a homa performed with one-tenth proportion (daśāṃśa) of the japa count.