Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 115

सिंहव्याघ्रसमाकीर्णो मृगयूथैरलंकृतः । श्वापदानां च घोषेण नित्यं प्रमुदितोऽभवत्

siṃhavyāghrasamākīrṇo mṛgayūthairalaṃkṛtaḥ | śvāpadānāṃ ca ghoṣeṇa nityaṃ pramudito'bhavat

Il était peuplé de lions et de tigres, orné de hardes de cerfs ; et, par les cris des bêtes sauvages, il demeurait sans cesse rempli d’une joie vive.

सिंहlion
सिंह:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
व्याघ्रtiger
व्याघ्र:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootvyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
समाकीर्णःthronged with
समाकीर्णः:
Viśeṣaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√kṝ (धातु) + samākīrṇa (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः: सिंह-व्याघ्र-समाकीर्ण (सिंहव्याघ्रैः समाकीर्णः)
मृगdeer, wild animal
मृग:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
यूथैःby herds
यूथैः:
Karaṇa (instrument)
TypeNoun
Rootyūtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया बहुवचन
अलंकृतःadorned
अलंकृतः:
Viśeṣaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootalaṃ-√kṛ (धातु) + alaṃkṛta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
श्वापदानाम्of wild beasts/predators
श्वापदानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootśvāpadā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन
and
:
Samuccaya (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
घोषेणby the roar/noise
घोषेण:
Karaṇa (instrument)
TypeNoun
Rootghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
प्रमुदितःdelighted, joyful
प्रमुदितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (subject complement)
TypeAdjective
Rootpra-√mud (धातु) + pramudita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
अभवत्was, became
अभवत्:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Sūta (deduced)

Tirtha: Amarakaṇṭaka

Type: peak

Listener: Rājan (King)

Scene: A vibrant forest scene: lions and tigers moving through thickets, deer herds grazing in clearings, and the resonant calls of wild creatures filling the air—an energized yet auspicious sacred wilderness.

A
Amarakaṇṭaka (forest fauna)

FAQs

A tīrtha is envisioned as a living, vibrant realm—where nature itself participates in sacredness.

Amarakaṇṭaka’s forested mountain region.

None; the verse continues the descriptive praise of the site.