Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 114

नानाद्रुमलताकीर्णो नानापुष्पोपशोभितः । नानागुल्मलताकीर्णो नानावल्लीभिरावृतः

nānādrumalatākīrṇo nānāpuṣpopaśobhitaḥ | nānāgulmalatākīrṇo nānāvallībhirāvṛtaḥ

Il était rempli d’arbres et de lianes de toutes sortes, embelli par maintes espèces de fleurs ; serré de buissons et de vignes variés, et recouvert d’innombrables plantes grimpantes.

नानाvarious, diverse
नाना:
Viśeṣaṇa (modifier)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverbial distributive: “various/diverse”)
द्रुमtree
द्रुम:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
लताcreeper, vine
लता:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootlatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
कीर्णःstrewn/filled with
कीर्णः:
Viśeṣaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkṝ (धातु) + kīrṇa (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः: नाना-द्रुम-लता-कीर्ण (बहुभिः द्रुमलताभिः कीर्णः)
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (modifier)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
पुष्पflower
पुष्प:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
उपशोभितःadorned/beautified with
उपशोभितः:
Viśeṣaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootupa-√śubh (धातु) + upaśobhita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः: नाना-पुष्प-उपशोभित (नानापुष्पैः उपशोभितः)
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (modifier)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
गुल्मshrub, thicket
गुल्म:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootgulma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
लताcreeper
लता:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootlatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (stem used in compound)
कीर्णःfilled with
कीर्णः:
Viśeṣaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkṝ (धातु) + kīrṇa (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः: नाना-गुल्म-लता-कीर्ण (बहुभिः गुल्मलताभिः कीर्णः)
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (modifier)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
वल्लीभिःby creepers/vines
वल्लीभिः:
Karaṇa (instrument)
TypeNoun
Rootvallī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (करण) बहुवचन
आवृतःcovered, surrounded
आवृतः:
Viśeṣaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootā-√vṛ (धातु) + āvṛta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Amarakaṇṭaka

Type: peak

Listener: Rājan (King)

Scene: A luxuriant sacred forest on a mountain slope, dense with varied trees, flowering creepers, shrubs, and interlaced vines forming a natural canopy; the atmosphere is fragrant and vibrant, suggesting a divine hermitage-landscape.

A
Amarakaṇṭaka (sacred mountain landscape)

FAQs

Sacred places are portrayed as dhārmic landscapes—outer beauty reflecting inner purity and divine presence.

Amarakaṇṭaka and its sanctified mountain-forest environment.

None; the verse is a māhātmya-style description of the holy terrain.