Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 75

दृष्ट्वा देवर्षिमायान्तं नारदं सुरपूजितम् । साहसोत्थाय संहृष्टो ववन्दे चरणौ मुनेः

dṛṣṭvā devarṣimāyāntaṃ nāradaṃ surapūjitam | sāhasotthāya saṃhṛṣṭo vavande caraṇau muneḥ

Voyant s’avancer le Devarṣi Nārada, honoré même des dieux, il se leva aussitôt, transporté de joie, et se prosterna aux pieds du sage.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
देवर्षिम्the divine sage
देवर्षिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—देवानां ऋषिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-या (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘देवर्षिम्/नारदम्’ इत्यस्य विशेषणम्
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुरपूजितम्worshipped by the gods
सुरपूजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर (प्रातिपदिक) + पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सुरैः पूजितः (तृतीया-तत्पुरुष)
साहसाsuddenly/with haste
साहसा:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-हृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-भावे ‘delighted’
ववन्देbowed/worshipped
ववन्दे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
चरणौ(two) feet
चरणौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya frame

Type: kshetra

Scene: Nārada enters, serene and radiant with veena; Bāṇa rises immediately, delighted, and bows at the sage’s feet.

N
Nārada
D
Devas (Suras)

FAQs

Honoring realized sages with humility—rising, greeting, and bowing—is a core expression of dharma.

No single tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader sacred-geography context of the Narmadā region.

The verse implies etiquette of welcome: standing up and offering respectful obeisance to a holy guest.