तद्दहस्व महादेव त्वं हि नः परमा गतिः । एवं प्रसादं देवेश सर्वेषां कर्तुमर्हसि
taddahasva mahādeva tvaṃ hi naḥ paramā gatiḥ | evaṃ prasādaṃ deveśa sarveṣāṃ kartumarhasi
Ainsi, consume cela par le feu, ô Mahādeva, car Tu es notre refuge suprême. Ô Seigneur des dieux, daigne accorder une telle grâce à tous.
Devas (supplication to Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-mandala (contextual)
Type: river
Scene: The devas, distressed, stand with folded hands before Mahādeva, pleading for the burning of the threat; Śiva is calm, luminous, the refuge of all.
Śaraṇāgati (taking refuge) in Śiva and seeking his prasāda is presented as the highest recourse in overwhelming adversity.
None explicitly; the verse is devotional and situational within the Revā Khaṇḍa storyline.
None; it is a direct prayer requesting divine action and grace.