Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

न शस्त्रेण न चास्त्रेण न दिवा निशि वा हर । शक्यते देवसङ्घैश्च निहन्तुं स कथंचन

na śastreṇa na cāstreṇa na divā niśi vā hara | śakyate devasaṅghaiśca nihantuṃ sa kathaṃcana

Ni par les armes de la main ni par les traits; ni de jour ni de nuit, ô Hara, les cohortes des dieux ne peuvent en aucune manière le mettre à mort.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
शस्त्रेणby a weapon
शस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (instrumental singular)
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अस्त्रेणby a missile/weapon
अस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (instrumental singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: "by day")
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular: "at night")
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात ("or")
हरO Hara (Śiva)
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक; संबोधन)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन विभक्ति; एकवचन (vocative singular)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (present, 3rd sg, middle; passive: "is possible")
देवसङ्घैःby hosts of gods
देवसङ्घैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन (instrumental plural); षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां सङ्घाः)
even / and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
निहन्तुम्to slay
निहन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive: "to kill")
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (masculine nominative singular: "he")
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: "in any way")

Devas (addressing Śiva as Hara)

Tirtha: Hara-centric kṣetra theology within Revā-khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Gods assembled with weapons lowered in frustration; a boon-protected adversary stands unscathed amid day-and-night symbolism (sun and moon), while Śiva/Hara is invoked as the only solution.

H
Hara (Śiva)
D
Devas
T
Tripura (implied)

FAQs

Some crises cannot be solved by ordinary power; refuge in the Supreme Lord and divine grace becomes the true means.

No specific tīrtha is mentioned; the focus is on Śiva’s saving power within the Revā Khaṇḍa narrative.

None explicitly; the verse functions as a plea and acknowledgment of Śiva’s unique capacity.