Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 142

करकं वारिसम्पूर्णं सौभाग्येन तु संयुतम् । दत्तं तु ललिते तुभ्यं सौभाग्यादिविवर्धनम् । इति करकदानमन्त्रः

karakaṃ vārisampūrṇaṃ saubhāgyena tu saṃyutam | dattaṃ tu lalite tubhyaṃ saubhāgyādivivardhanam | iti karakadānamantraḥ

«Ce karaka, rempli d’eau et doté d’heureuse fortune, t’est offert, ô Lalitā, pour l’accroissement de la prospérité et des autres bienfaits»—tel est le mantra du karaka-dāna.

करकम्a water-pot; pitcher
करकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
वारि-सम्पूर्णम्filled with water
वारि-सम्पूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवारि (प्रातिपदिक) + सम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; करकम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सौभाग्येनwith good fortune; auspiciousness
सौभाग्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle)
संयुतम्joined; endowed (with)
संयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; करकम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
दत्तम्given; offered
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अत्र करकम् इत्यस्य विशेषणम् (given)
तुindeed; and
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
ललितेO Lalitā (goddess)
ललिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (आह्वान), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीयपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
सौभाग्य-आदि-विवर्धनम्increasing good fortune and the like
सौभाग्य-आदि-विवर्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; करकदानस्य फलवाचक-विशेषणम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्त्यर्थक (quotative/marker)
करक-दान-मन्त्रःthe mantra for donating a water-pot
करक-दान-मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरक (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन; नामनिर्देशः

Skanda (introducing a liturgical mantra; deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-context (Revākhaṇḍa frame)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers a shining water-filled karaka before Devī Lalitā; attendants hold flowers and lamps; the setting hints at a riverine tirtha with steps and flowing water.

L
Lalitā
K
karaka
S
saubhāgya

FAQs

Charity offered with mantra and devotional intent is held to multiply auspiciousness and wellbeing.

The Revā Khaṇḍa’s sacred Narmadā milieu is implicit; this verse is primarily a donation-mantra.

Recite the karaka-dāna mantra while offering a water-filled vessel to the goddess (addressed as Lalitā) for saubhāgya.