Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 141

अर्घ्यं दत्त्वा ततः पश्चात्करकं वारिपूरितम् । मधूकपात्रोपभृतं सहिरण्यं तु शक्तितः

arghyaṃ dattvā tataḥ paścātkarakaṃ vāripūritam | madhūkapātropabhṛtaṃ sahiraṇyaṃ tu śaktitaḥ

Après avoir offert l’arghya, qu’on présente ensuite un karaka (vase) rempli d’eau, placé dans un récipient de bois de madhūka et, selon ses moyens, accompagné d’or.

अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive: having given)
ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/तदनन्तर (adverb: then/from that)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (afterwards)
करकम्a water-pot/vessel
करकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)
वारिपूरितम्filled with water
वारिपूरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवारि + पूरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'filled'; समासः तृतीया-तत्पुरुषः ('filled with water')
मधूकपात्रोपभृतम्provided in a madhūka-wood vessel
मधूकपात्रोपभृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधूक + पात्र + उपभृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular); क्त-प्रत्ययान्त 'brought/provided'; समासः तृतीया-तत्पुरुषः (upabhṛta: 'provided with/in a madhūka-vessel')
सहिरण्यम्together with gold
सहिरण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + हिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular); समासः उपपद-तत्पुरुषः (saha-: 'together with gold')
तुindeed/but
तु:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
शक्तितःaccording to one’s capacity
शक्तितः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: according to ability)

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: tirtha

Scene: Following arghya, the devotee presents a water-filled karaka set in a madhūka-wood holder, with a small piece of gold/dakṣiṇā placed beside it, before the shrine or to a priest.

A
arghya
K
karaka (vessel)
M
madhūka
G
gold (hiraṇya)

FAQs

Worship is completed by generosity—offerings to support dharma are to be made according to one’s means.

The Revā (Narmadā) sacred region forms the background; this verse focuses on a charitable rite rather than a named tirtha.

After arghya, donate/present a water-filled karaka, set in a madhūka container, optionally with gold as per capacity.