ओङ्कारतीर्थमारभ्य यावत्पश्चिमसागरम् । संगमाः पञ्चत्रिंशद्वै नदीनां पापनाशनाः
oṅkāratīrthamārabhya yāvatpaścimasāgaram | saṃgamāḥ pañcatriṃśadvai nadīnāṃ pāpanāśanāḥ
Depuis Oṅkāra-tīrtha jusqu’à l’Océan de l’Ouest, il y a vraiment trente-cinq saṅgamas, confluences de rivières qui anéantissent les péchés.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Oṅkāra-tīrtha to Paścima-sāgara saṅgama-mālā
Type: sangam
Listener: Ṛṣis / dvija-śreṣṭhas
Scene: A map-like panorama: Revā flowing from a central shrine at Oṅkāra-tīrtha, marked by many tributary confluences, finally meeting the vast western ocean; each saṅgama glows as a sacred node.
Pilgrimage to sacred confluences is praised as a potent means of pāpa-kṣaya (dissolution of sin) through contact with sanctified waters and dharmic remembrance.
Oṅkāra-tīrtha is given as the starting landmark, with the sacred route extending to the Western Ocean, framing the Revā/Narmadā sacred landscape.
No specific rite is stated here; the verse generally extols saṅgama-darśana and implied snāna (holy bathing) as sin-destroying.