उक्ततीर्थफलात्पार्थ नात्र कार्या विचारणा
uktatīrthaphalātpārtha nātra kāryā vicāraṇā
Ô Pārtha, au sujet du fruit du tīrtha qui a été énoncé, il n’y a ici nul besoin d’autre délibération.
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira) [contextual deduction across Revā Khaṇḍa dialogue]
Listener: Pārtha
Scene: A teacher-sage addresses Pārtha with a raised hand in assurance, while pilgrims continue their rites in the background—signaling the end of the instruction and the certainty of the promised fruits.
Purāṇic tīrtha-vidhi is presented as authoritative: once the merit has been declared, it is to be accepted with faith rather than skepticism.
No single site is named; it seals the preceding teaching on tīrtha-fruits within the Revā Khaṇḍa discourse.
No new rite is added; it functions as a doctrinal closure affirming the stated tīrtha-phala.