Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

तृतीयं ख्यातदेवस्य दर्शनाभ्यर्चनादिभिः । चतुर्थं जाप्ययोगेन देहशक्त्या त्वहर्निशम्

tṛtīyaṃ khyātadevasya darśanābhyarcanādibhiḥ | caturthaṃ jāpyayogena dehaśaktyā tvaharniśam

Le troisième s’obtient par la vision et l’adoration de la divinité illustre, ainsi que par les autres actes de dévotion. Le quatrième s’obtient par la pratique disciplinée du japa, jour et nuit, selon la vigueur du corps.

tṛtīyamthe third (benefit)
tṛtīyam:
Karma/Pratijna (Object/Topic)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg; 'the third (benefit)')
khyāta-devasyaof the famed deity
khyāta-devasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkhyāta (कृदन्त; √khyā, क्त) + deva (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (khyātaḥ devaḥ = 'famous deity'); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
darśana-abhyarcana-ādibhiḥby seeing, worship, and the like
darśana-abhyarcana-ādibhiḥ:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक) + abhyarcana (प्रातिपदिक; abhi+√arc) + ādi (प्रातिपदिक)
Formसमासः: इतरेतर-द्वन्द्व (darśana + abhyarcana) ततः 'ādi' सह समाहारार्थ-प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
caturthamthe fourth (benefit)
caturtham:
Karma/Pratijna (Object/Topic)
TypeNoun
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg; 'the fourth (benefit)')
jāpya-yogenaby the practice of recitation
jāpya-yogena:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (jāpyasya yogaḥ = connection/practice of recitation); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
deha-śaktyāwith bodily strength
deha-śaktyā:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (dehasya śaktiḥ = bodily strength); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
aharniśamday and night; continually
aharniśam:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootaharniśam (अव्यय; अहन्+निशा समाहार)
Formसमासः: द्वन्द्व (ahar + niśā) समाहारार्थे; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira) [contextual deduction across Revā Khaṇḍa dialogue]

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (contextual addressee)

Scene: Inside a riverside temple, devotees offer flowers and incense to a famed deity; outside, ascetics sit in rows with mālās, continuing japa through dusk into night, lamps flickering along the ghat.

FAQs

Pilgrimage-fruit is not only from travel; darśana, worship, and sustained japa—done within one’s capacity—are recognized as powerful spiritual disciplines.

The verse speaks generally within the Revā Khaṇḍa framework (Narmadā/Revā tīrtha culture), emphasizing devotion to a ‘renowned deity’ rather than naming a single shrine.

Devotional acts (darśana, abhyarcana) and japa performed continuously (aharniśam) in proportion to bodily strength.