स्नात्वा तीर्थाभिगमनं हविष्यैकान्नभोजनम् । वर्जयेत्पतितालापं बहुभाषणमेव च
snātvā tīrthābhigamanaṃ haviṣyaikānnabhojanam | varjayetpatitālāpaṃ bahubhāṣaṇameva ca
Après le bain, qu’on se rende au lieu saint et qu’on prenne une simple nourriture de type havis, pure et consacrée. Qu’on évite de converser avec les déchus, et qu’on s’abstienne aussi de trop parler.
Skanda (deduced)
Tirtha: General tīrtha-ācāra after snāna
Type: ghat
Listener: Pārtha (Arjuna) implied from preceding verse
Scene: A pilgrim emerges from river snāna, wet cloth wrung out, then walks silently toward a shrine; a small havis meal (plain rice/ghee) is offered; the pilgrim turns away from a noisy group, choosing quiet companionship of sādhus.
Purity is guarded by disciplined diet, sacred bathing, and restraint in speech and company.
The instruction applies broadly to tīrtha-visits, framed in the Revā/Narmadā pilgrimage setting.
Snāna before tīrtha-approach, eating simple havis-like food, and avoiding impure association and excessive talking.