Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

विद्या तपश्च कीर्तिश्च स तीर्थफलमश्नुते । अक्रोधनश्च राजेन्द्र सत्यशीलो दृढव्रतः

vidyā tapaśca kīrtiśca sa tīrthaphalamaśnute | akrodhanaśca rājendra satyaśīlo dṛḍhavrataḥ

Savoir, ascèse (tapas) et noble renommée: un tel homme goûte le fruit du tīrtha. Ô seigneur des rois, il est sans colère, voué à la vérité et ferme dans ses vœux.

विद्याknowledge
विद्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कीर्तिःfame/glory
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थफलम्the fruit of pilgrimage
तीर्थफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तीर्थस्य फलम्)
अश्नुतेattains/enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अक्रोधनःfree from anger
अक्रोधनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + क्रोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास (not angry)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (इन्द्रः इव राजा)
सत्यशीलःof truthful conduct
सत्यशीलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सत्यं शीलं यस्य)
दृढव्रतःone whose vow is firm
दृढव्रतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (दृढं व्रतं यस्य)

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing a king)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: rājendra (lord of kings)

Scene: A composed pilgrim-scholar with a manuscript and rosary performs austerity near the river; his calm face shows freedom from anger; onlookers honor him, symbolizing kīrti earned through virtue rather than display.

T
Tīrthaphala
V
Vrata

FAQs

Pilgrimage bears full fruit when supported by knowledge, austerity, truthfulness, and freedom from anger.

No single site; the verse defines the virtues that unlock tīrtha merit.

Cultivate akrodha (non-anger), satya (truth), and dṛḍha-vrata (steadfast observances) as part of tīrtha practice.