तत्र पार्थ तपश्चक्रे निराहारा जितव्रता । कृच्छ्रातिकृच्छ्रपाराकमहासांतपनादिभिः
tatra pārtha tapaścakre nirāhārā jitavratā | kṛcchrātikṛcchrapārākamahāsāṃtapanādibhiḥ
Là, ô fils de Pṛthā, elle entreprit des austérités : jeûnant, ferme dans ses vœux, elle pratiqua de rudes observances telles que Kṛcchra, Atikṛcchra, Pārāka et Mahāsāntapana.
Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing Yudhiṣṭhira/Arjuna as ‘Pārtha’)
Tirtha: Revā–Sāgara Saṅgama
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: On a sandy confluence bank, the woman sits in padmāsana on kusa grass, thin from fasting, surrounded by ritual implements (kamandalu, rudrākṣa), with the river meeting the sea behind her.
Steadfast vows and disciplined austerity are presented as a means of inner purification and divine grace.
The setting belongs to the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region), though this verse emphasizes penance rather than naming a specific tīrtha.
Observance of classical expiatory vratas such as Kṛcchra, Atikṛcchra, Pārāka, and Mahāsāntapana, along with fasting.