सर्वं तद्विलयं याति भोजयित्वा द्विजान्सदा । दीपं दत्त्वा च देवाग्रे न रोगैः परिभूयते
sarvaṃ tadvilayaṃ yāti bhojayitvā dvijānsadā | dīpaṃ dattvā ca devāgre na rogaiḥ paribhūyate
Tout ce (péché) se dissout en nourrissant sans cesse les deux-fois-nés. Et en offrant une lampe devant la Divinité, on n’est pas accablé par les maladies.
Mārkaṇḍeya
Listener: A king (addressed as rājendra in adjacent verse)
Scene: A devotee offers a steady oil lamp before a liṅga while attendants distribute food to seated dvijas; the atmosphere is calm, fragrant, and auspicious, suggesting healing and purification.
Purification is strengthened by dāna: feeding the worthy and offering light to the deity dissolve sin and support well-being.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha in Adhyāya 225 (Alikeśvara setting), where charity and worship amplify tīrtha-phala.
Dvija-bhojana (feeding brāhmaṇas) and dīpa-dāna (offering a lamp) before the deity.