Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

कृच्छ्रचान्द्रायणादीनि व्रतानि च तिलैरपि । तिलादत्वमनुप्राप्तो ह्यब्दद्वासप्ततिं क्रमात्

kṛcchracāndrāyaṇādīni vratāni ca tilairapi | tilādatvamanuprāpto hyabdadvāsaptatiṃ kramāt

Il accomplit même les vœux du Kṛcchra, du Cāndrāyaṇa et d’autres semblables, s’appuyant sur le sésame (tila) ; puis, au fil du temps, il atteignit l’état d’être « fait de sésame », entièrement voué au tila, durant soixante-douze années successives.

कृच्छ्रचान्द्रायणादीनि(vows) such as Kṛcchra and Cāndrāyaṇa
कृच्छ्रचान्द्रायणादीनि:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक) + चान्द्रायण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); विशेषणम्; समासः: कृच्छ्र-चान्द्रायण-आदि (समुच्चय/द्वन्द्व-प्राय)
व्रतानिvows; observances
व्रतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तिलैःwith sesame (seeds)
तिलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (particle: also/even)
तिलादत्वम्the state/nature of sesame (tilatva)
तिलादत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + आदत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: तिलानाम् आदत्वम् (तिलत्वम्/तिलभावः)
अनुप्राप्तःattained; reached
अनुप्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; धातु: आप्, उपसर्ग: अनु-प्र; कर्तरि प्रयोगे ‘प्राप्तवान्’
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
अब्दद्वासप्ततिम्seventy-two years
अब्दद्वासप्ततिम्:
Karma (Measure/extent as object/कर्म)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक) + द्वा (संख्या-प्रातिपदिक) + सप्तति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); द्विगु-समासः: द्वा + सप्तति = द्वासप्तति (72); अब्दानां द्वासप्ततिः = अब्दद्वासप्ततिः
क्रमात्gradually; in due order
क्रमात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), अर्थ: ‘क्रमेण/अनुक्रमेण’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Revā-bank tapas-kṣetra (Aṇivāpa-anta)

Type: kshetra

Scene: A time-lapse depiction: the ascetic remains by the river through changing seasons and years, performing cāndrāyaṇa (waxing/waning lunar measure) and kṛcchra austerities, with sesame as constant support; the number ‘72 years’ suggested via symbolic markers (rings on a tree, repeated moons).

R
Revā (Narmadā)

FAQs

Long-term, disciplined vrata practice—especially when tied to a sacred substance and place—ripens into profound purity and spiritual identity.

The Revā Khaṇḍa’s sacred geography around the Revā (Narmadā), culminating in the Tilādeśvara tīrtha narrative.

Performance of Kṛcchra and Cāndrāyaṇa-type vows, maintained with sesame-based regimen over many years.