Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

स्वर्गलोकस्थिताः श्राद्धैर्ब्राह्मणानां च भोजनैः । अक्षयां तृप्तिमासाद्य मोदन्ते शाश्वतीः समाः

svargalokasthitāḥ śrāddhairbrāhmaṇānāṃ ca bhojanaiḥ | akṣayāṃ tṛptimāsādya modante śāśvatīḥ samāḥ

Ceux qui demeurent au ciel, par les śrāddha et par le repas offert aux brāhmaṇa, obtiennent une satiété inépuisable et se réjouissent durant des années éternelles.

svargaloka-sthitāḥ(those) situated in the heaven-world
svargaloka-sthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvargaloka (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त; √sthā/स्था धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (क्त-प्रत्ययान्तः ‘स्थित’)
śrāddhaiḥby/through śrāddha rites
śrāddhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
brāhmaṇānāmof Brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
bhojanaiḥby meals/feeding (offerings of food)
bhojanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
akṣayāmimperishable, inexhaustible
akṣayām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; ‘तृप्तिम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
tṛptimsatisfaction/contentment
tṛptim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
āsādyahaving attained
āsādya:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-sādya (कृदन्त; √sad/सद् धातु with उपसर्ग आ-; ल्यप्/त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive)
modantethey rejoice
modante:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√mud (मुद् धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्
śāśvatīḥeternal, everlasting
śāśvatīḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśāśvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्; ‘समाः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
samāḥyears
samāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Scene: A serene riverside śrāddha: a yajamāna offers water and piṇḍas, while brāhmaṇas are respectfully fed; in the upper register, luminous pitṛs in svarga receive satisfaction and rejoice.

S
Svarga
B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (implied)

FAQs

Śrāddha is not merely symbolic; it is presented as a dharmic act that sustains and gladdens the departed through ‘akṣaya’ (inexhaustible) merit.

Within the Tilādeśvara tīrtha-māhātmya narrative setting of the Revā Khaṇḍa, though the verse emphasizes śrāddha efficacy generally.

Perform śrāddha and feed brāhmaṇas (brāhmaṇa-bhojana) to confer lasting satisfaction upon the departed.