अद्यापि भयमेवाहं पश्यन्नस्मि विभो पुरः । तेन स्मृतोऽपि भवता नाव्रजं भवदन्तिके
adyāpi bhayamevāhaṃ paśyannasmi vibho puraḥ | tena smṛto'pi bhavatā nāvrajaṃ bhavadantike
«Même à présent, ô Puissant, je ne vois devant moi que la peur. C’est pourquoi, bien que tu m’aies rappelé (appelé), je ne suis pas venu près de toi.»
Haṃsa
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: river
Listener: Vibhu (addressed lordly figure in context, likely Dhātā/Brahmā)
Scene: The haṃsa stands at a distance, eyes wide, as if seeing fear itself in front; Brahmā (or the addressed ‘Vibhu’) is near, yet the bird hesitates to approach despite being summoned.
Fear clouds duty and discernment; turning toward the divine with honesty is the remedy.
Not applicable in this verse.
None.