तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा संतर्प्य पितृदेवताः । श्राद्धं यः कुरुते तत्र पित्ःणां भक्तिभावितः
tatra tīrthe naraḥ snātvā saṃtarpya pitṛdevatāḥ | śrāddhaṃ yaḥ kurute tatra pitḥṇāṃ bhaktibhāvitaḥ
En ce tīrtha, après s’être baigné et avoir rassasié les divinités ancestrales par des offrandes, l’homme qui y accomplit le śrāddha, animé de dévotion envers les Pitṛs, reçoit leur grâce particulière.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (pitṛ-kārya-pradhāna, contextual)
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A devotee after bathing offers tarpana with cupped hands to the river, then performs śrāddha with piṇḍas on darbha; subtle presence of pitṛs suggested as translucent figures receiving offerings; mood tender and reverent.
Pilgrimage is incomplete without gratitude: devotion to ancestors through tarpaṇa and śrāddha is praised as a high dharma.
The tīrtha of Adhyāya 220 in Revākhaṇḍa, suited for pitṛ-kārya (ancestral rites).
Snāna, pitṛ-tarpaṇa (satisfying ancestors), and performing śrāddha at the tīrtha.