दानं ददाति विप्रेभ्यो गोभूतिलहिरण्यकम् । षष्टिवर्षसहस्राणि कोटिर्वर्षशतानि च
dānaṃ dadāti viprebhyo gobhūtilahiraṇyakam | ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi koṭirvarṣaśatāni ca
Il fait des dons aux brāhmanes—vaches, terres, sésame et or—et acquiert ainsi un mérite compté en soixante mille ans, et même en des centaines de crores d’années.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A donor presents cows adorned with garlands, deeds/soil symbolizing land, bowls of sesame, and gold to brāhmaṇas near the river; the scene conveys abundance and the ‘vast time’ of merit through cosmic motifs (long scroll of years, starry band).
Charity offered in a tīrtha-context, especially to learned Brāhmaṇas, multiplies merit beyond ordinary measure.
The Adhyāya 220 tīrtha setting of Revākhaṇḍa where dāna is especially fruitful.
Dāna to Brāhmaṇas—cows, land, sesame, and gold—performed as part of tīrtha observance.