Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

लयं गता तत्र लिङ्गे तेन पुण्यतमा हि सा । नर्मदायां वसन्नित्यं नर्मदाम्बु पिबन्सदा । दीक्षितः सर्वयज्ञेषु सोमपानं दिने दिने

layaṃ gatā tatra liṅge tena puṇyatamā hi sā | narmadāyāṃ vasannityaṃ narmadāmbu pibansadā | dīkṣitaḥ sarvayajñeṣu somapānaṃ dine dine

Là, elle se résorba dans ce liṅga ; c’est pourquoi elle est, en vérité, la plus sainte. Celui qui demeure toujours auprès de la Narmadā et boit sans cesse l’eau de la Narmadā est tenu pour initié à tous les yajñas, comme s’il buvait le Soma jour après jour par le mérite.

लयम्dissolution/merging
लयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गताwent/attained
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
पुण्यतमाmost holy
पुण्यतमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + तमप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त अतिशय (superlative)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नर्मदायाम्in/on the Narmadā
नर्मदायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वसन्dwelling
वसन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) → वसन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative)
नर्मदाम्बुNarmadā water
नर्मदाम्बु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा + अम्बु (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नर्मदायाः अम्बु)
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पिबन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
दीक्षितःinitiated
दीक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिक्ष् (धातु) → दीक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (initiated/consecrated)
सर्वयज्ञेषुin all sacrifices
सर्वयज्ञेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + यज्ञ (प्रातिपदिके)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे यज्ञाः)
सोमपानम्drinking of Soma
सोमपानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम + पान (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सोमस्य पानम्)
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्तिः (दिने दिने = प्रतिदिनम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) and her liṅga-sambandha tīrtha

Type: kshetra

Scene: Narmadā as a luminous stream flowing beside ascetics; a Śiva-liṅga stands as her source/merging point; devotees drink her water in ācamana, depicted as receiving invisible dīkṣā and soma-like radiance.

N
Narmadā (Revā)
Ś
Śiva-liṅga
S
Soma (ritual soma)

FAQs

Service to the Narmadā—dwelling near her and honoring her waters—confers extraordinary sacrificial merit and purification.

The Narmadā, especially in relation to the liṅga at the Revā–Sāgara-saṅgama.

Narmadā-sevā: residing by the river and ritually partaking of her sanctified water, equated in merit to Soma-drinking and universal dīkṣā.