Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

अथैवमुक्तौ तौ देवौ रणे पावकमारुतौ । दैत्यान् ददहतुः सर्वान्मयतारपुरोगमान्

athaivamuktau tau devau raṇe pāvakamārutau | daityān dadahatuḥ sarvānmayatārapurogamān

Ainsi instruits, ces deux dieux — le Feu et le Vent —, sur le champ de bataille, consumèrent tous les Daityas, conduits par Mayatāra.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरवाचक (then/now)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
उक्तौhaving been instructed
उक्तौ:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘having been told’
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
देवौthe two gods
देवौ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
पावकमारुतौFire and Wind
पावकमारुतौ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक) + मारुत (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
दैत्यान्demons (Daityas)
दैत्यान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
ददहतुःburned
ददहतुः:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, द्विवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणं (दैत्यान्)
मयतारपुरोगमान्whose leaders were Maya and Tāra
मयतारपुरोगमान्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootमय (प्रातिपदिक) + तार (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (मयतारौ पुरोगमौ येषाम् ते); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणं (दैत्यान्)

Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya-khaṇḍa style)

Tirtha: Revā (Narmadā) region (contextual)

Type: kshetra

Scene: Agni and Vāyu, now unleashed, sweep across the battlefield: flames surge while cyclonic winds drive them; daityas fall, with Mayatāra prominent among the leaders.

A
Agni (Pāvaka)
V
Vāyu (Māruta)
D
Daityas
M
Mayatāra

FAQs

When divine forces act in harmony, adharma is swiftly consumed and order is restored.

The Revā (Narmadā) sphere is the sacred backdrop; the verse supports the Revā-khaṇḍa’s praise of that region.

No direct vrata, dāna, or snāna is stated here; it continues the battle narrative framing the tīrtha’s sanctity.