कावेरी कृष्णवेणी च रेवा च यमुना तथा । गोदावरी वितस्ता च चन्द्रभागा इरावती
kāverī kṛṣṇaveṇī ca revā ca yamunā tathā | godāvarī vitastā ca candrabhāgā irāvatī
Kāverī et Kṛṣṇaveṇī, Revā et Yamunā ; Godāvarī et Vitastā, Candrabhāgā et Irāvatī : ces rivières illustres sont proclamées dans ce récit sacré.
Sūta (Lomaharṣaṇa), contextually narrating the Revā-khaṇḍa account to the sages
Tirtha: Pan-Indian Nadī-tīrthas (Kāverī, Kṛṣṇā, Revā, Yamunā, Godāvarī, Vitastā, Candrabhāgā, Irāvatī)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred panorama: eight river-goddesses in procession, each carrying her emblematic vessel/lotus, with stylized streams flowing from different directions converging into a single sanctified narrative space.
Remembering and honoring the great rivers is a Purāṇic way of venerating tīrthas—living embodiments of sanctity that purify and sustain dharma.
The broader context is Revā (Narmadā) within Revā Khaṇḍa, while the verse also invokes multiple pan-Indian sacred rivers as tīrthas.
No explicit rite is prescribed in this verse; it functions as a sacred enumeration (smaraṇa) of revered rivers.