एवमुक्त्वा महादेवस्तत्रैवान्तरधीयत । नर्मदा च सरिच्छ्रेष्ठा तस्य भार्या बभूव ह
evamuktvā mahādevastatraivāntaradhīyata | narmadā ca saricchreṣṭhā tasya bhāryā babhūva ha
Ayant ainsi parlé, Mahādeva disparut sur-le-champ. Et Narmadā, la plus excellente des rivières, devint véritablement son épouse.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the verse)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Mahādeva speaks and then dissolves into subtle light; beside him the Narmadā appears as a radiant river-goddess, flowing with jeweled ripples, signifying her becoming his wife—Śiva’s transcendence and the river’s immanent grace in one tableau.
When the Lord grants a boon, the sacred order manifests immediately; Narmadā’s divinity is affirmed as supreme among rivers.
Narmadā (Revā) is explicitly glorified as “best of rivers,” central to the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya.
No explicit prescription; the verse establishes the mythic sanctity that undergirds Narmadā worship, snāna, and tīrtha-sevā in the wider section.