ततः सा रामवाक्येन गतसत्त्वेव विह्वला । उदरं करयुग्मेन ताडयन्ती ह्युवाच तम्
tataḥ sā rāmavākyena gatasattveva vihvalā | udaraṃ karayugmena tāḍayantī hyuvāca tam
Alors elle —abasourdie par les paroles de Rāma, comme privée de vie—, tremblante, lui parla en se frappant le ventre de ses deux mains.
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not in snippet)
Tirtha: Jamādagnya āśrama-tīrtha / nearby kunda (contextual)
Type: kshetra
Scene: Reṇukā, trembling and pale, strikes her belly with both hands while speaking; her posture collapses inward, tears falling onto the earth beside Jamadagni, while Paraśurāma stands rigid with contained fire.
Purāṇas portray grief to awaken dharma: sorrow is not merely emotion but a catalyst for righteous action and rites.
Not specified in this verse.
Not directly; it transitions into instructions about funerary duties in the next verses.