Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

तस्येदं क्रीडितं मन्ये भर्त्सितस्य विपाकजम् । फलं भवति नान्यस्य ह्यतिथेः शास्त्रनिश्चयात्

tasyedaṃ krīḍitaṃ manye bhartsitasya vipākajam | phalaṃ bhavati nānyasya hyatitheḥ śāstraniścayāt

Je pense que ceci est son jeu divin, la līlā : le fruit mûri de l’insulte subie. Car, selon la décision établie des śāstras, un tel effet ne vient de nul autre que d’un hôte (offensé).

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as subject with ‘phalam’ appositionally
क्रीडितम्a sport / a deed
क्रीडितम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootक्रीड् (धातु)
Formक्त (PPP used as noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘play/act’
मन्येI think
मन्ये:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, आत्मनेपद
भर्त्सितस्यof the rebuked one
भर्त्सितस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootभर्त्स् (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the one who was rebuked’
विपाकजम्arising from karmic fruition
विपाकजम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविपाक (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—विपाकात् जातम् (born of fruition/result)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes / occurs
भवति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अन्यस्यof another
अन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अतिथेःof the guest
अतिथेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शास्त्रनिश्चयात्from scriptural determination
शास्त्रनिश्चयात्:
Hetu (Cause/ground)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुषः—शास्त्रस्य निश्चयः; ‘on the authority of scripture’

A virtuous brāhmaṇa (continuing explanation)

Tirtha: Revā-tīrtha milieu

Type: kshetra

Scene: The elder brāhmaṇa explains karmic ripening: a faint vision of the earlier yogin (Śiva) as the unseen cause; the crowd listens with fear and reverence.

A
Atithi (guest)
Ś
Śāstra (scriptural rule)

FAQs

Insulting a guest (atithi-apacāra) yields immediate and ripened karmic consequences; hospitality is treated as a strict dharma.

The lesson is delivered within the Revā-kṣetra narrative frame of the Revā Khaṇḍa.

A clear dharmic injunction is implied: never dishonor an atithi; proper satkāra prevents negative karma-phala.