त्रिभिः सारस्वतं तोयं सप्ताहेन तु यामुनम् । सद्यः पुनाति गाङ्गेयं दर्शनादेव नार्मदम्
tribhiḥ sārasvataṃ toyaṃ saptāhena tu yāmunam | sadyaḥ punāti gāṅgeyaṃ darśanādeva nārmadam
L’eau de Sarasvatī purifie en trois jours, et celle de Yamunā en sept. L’eau de la Gaṅgā purifie sur-le-champ ; mais Narmadā purifie par la seule vision.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Narmadā (Reva)
Type: river
Listener: null
Scene: A four-river allegory: Sarasvatī with a ‘three-day’ motif (three suns/moons), Yamunā with ‘seven-day’ motif (seven lunar phases), Gaṅgā with instantaneous radiance upon touch, and Narmadā emitting a halo that purifies devotees merely by sight.
The Purāṇic vision emphasizes degrees of tīrtha-power, culminating in Narmadā’s exceptional sanctity where even darśana (sight) grants purification.
Narmadā is uniquely praised as purifying by mere sight, alongside comparisons with Sarasvatī, Yamunā, and Gaṅgā.
Implicitly, darśana and contact with tīrtha-water are valued; the verse highlights time-based purification for some rivers versus immediate merit for Narmadā.