यत्र तिष्ठति देवेशः प्रजासंयमनो यमः । ते द्वारदेशे तं मुक्त्वाचक्षुर्यमकिंकराः
yatra tiṣṭhati deveśaḥ prajāsaṃyamano yamaḥ | te dvāradeśe taṃ muktvācakṣuryamakiṃkarāḥ
Là où demeure le Seigneur—Yama, le maître qui réfrène et gouverne les êtres—, à la porte même, les serviteurs de Yama le relâchent et font leur rapport.
Narrator (contextual purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) Mahātmya context (implicit)
Type: kshetra
Scene: A formidable gate to Yama’s court; Yamadūtas halt at the threshold, release the captive, and gesture as if reporting to an unseen sovereign within.
Cosmic order includes accountability; actions are brought to judgment under dharma.
No earthly tīrtha is highlighted; the verse describes Yama’s realm and its gate.
None; the emphasis is on moral accountability rather than ritual.