Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 55

एवमुक्त्वा जगन्नाथो विष्णुशर्माणमानतः । तत्र तीर्थे जगामाशु कैलासं धरणीधरम्

evamuktvā jagannātho viṣṇuśarmāṇamānataḥ | tatra tīrthe jagāmāśu kailāsaṃ dharaṇīdharam

Ayant ainsi parlé, Jagannātha—après s’être incliné devant Viṣṇuśarmā—quitta promptement ce gué sacré et gagna Kailāsa, la montagne qui soutient la terre.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having done, prior action)
जगन्नाथःJagannātha (Lord of the world)
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
विष्णुशर्माणम्Viṣṇuśarman
विष्णुशर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णुशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
आनतःhaving bowed (being bowed)
आनतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicative to subject/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; अर्थः—नतः/प्रणतः (bowed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; काल/वेग-वाचक (adverb: quickly)
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
धरणीधरम्the earth-supporter (mountain)
धरणीधरम्:
Karma (Apposition to object/कर्म-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणरूपेण कैलासस्य (appositive epithet)

Narrator (Purāṇic storyteller voice within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Bhārabhūti-tīrtha (implied; named in next verse)

Type: ghat

Scene: Jagannātha, having bowed to Viṣṇuśarmā at a river-ford, turns away and departs swiftly; the scene transitions from a serene riverside tīrtha to the distant, luminous silhouette of Mount Kailāsa.

J
Jagannātha
V
Viṣṇuśarmā
K
Kailāsa

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes reverence (bowing) and the sanctity of tīrthas, linking earthly pilgrimage with divine abodes like Kailāsa.

A Revā-region tīrtha is referenced (“tatra tīrthe”); the following verses identify it with the famed Bhārabhūti Tīrtha.

No explicit rite is prescribed; respectful prostration and tīrtha-context devotion are implied.