Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 54

जनिता चोपनेता च यस्तु विद्यां प्रयच्छति । अन्नदाता भयत्राता पञ्चैते पितरः स्मृताः

janitā copanetā ca yastu vidyāṃ prayacchati | annadātā bhayatrātā pañcaite pitaraḥ smṛtāḥ

Le géniteur, l’initiateur qui confère l’upanayana, celui qui transmet le savoir, le donateur de nourriture et le protecteur contre la peur : ces cinq-là sont tenus pour des « pères ».

जनिताbegetter, father
जनिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
उपनेताinitiator (who performs upanayana)
उपनेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपनेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (contrast/emphasis particle)
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√यम् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
अन्नदाताgiver of food
अन्नदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न + दातृ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अन्नस्य दाता)
भयत्राताprotector from fear
भयत्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय + त्रातृ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भयस्य त्राता)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; बहुवचनार्थे विशेषण
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
पितरःfathers
पितरः:
Pratijna/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
स्मृताःare remembered/considered
स्मृताः:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) कर्मणि; लट्-समकक्षे विधेय (are considered)

Narrator/teacher voice within the Revā Khaṇḍa discourse (contextual; not explicitly named in the verse)

Scene: A didactic tableau showing five archetypal figures around a student: father (begetter), upanayana-ācārya with yajñopavīta, teacher with manuscript, food-giver offering anna, protector holding a staff/shield—each radiating paternal dignity.

U
Upanayana
V
Vidyā
P
Pitar (fathers)

FAQs

Gratitude is dharma: one should honor not only the biological father but also those who initiate, educate, feed, and protect.

No site is named in this verse; it supports the moral framework within the Revā Khaṇḍa tīrtha narrative.

Upanayana is referenced as a key saṃskāra; additionally, annadāna (giving food) is highlighted as a father-like merit-bearing act.