Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

अज्ञानेन मया सव यदुक्तं परमेश्वर । अप्रियं यत्कृतं सर्वं क्षन्तव्यं तन्मम प्रभो

ajñānena mayā sava yaduktaṃ parameśvara | apriyaṃ yatkṛtaṃ sarvaṃ kṣantavyaṃ tanmama prabho

Ô Parameśvara, tout ce que j’ai dit par ignorance, et tout acte déplaisant que j’ai accompli—ô Seigneur—daigne tout me le pardonner.

अज्ञानेनthrough ignorance
अज्ञानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया विभक्ति, एकवचन
सव(textual: 'sava'; possibly 'all/indeed')
सव:
Discourse particle (अनिर्णीत)
TypeIndeclinable
Rootसव (पाठान्तर/अव्यक्त)
Formपाठे 'सव' इति; सम्भाव्यं 'सर्व'/'सह' इत्यर्थे; अव्ययवत् प्रयोगः (अनिश्चित)
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि/विशेषण
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
अप्रियम्unpleasant, displeasing
अप्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
क्षन्तव्यम्to be forgiven
क्षन्तव्यम्:
Karya/Obligation (विधेय)
TypeAdjective
Rootक्षन्तव्य (कृदन्त; √क्षम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), विधेयविशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ममof me, my
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन

Unnamed devotee/supplicant (contextual: addressing Śiva as Parameśvara)

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa, head bowed, palms joined, eyes moist, speaks a confession to Parameśvara; the divine presence is suggested by a radiant liṅga or a luminous form just beyond the frame.

P
Parameśvara
P
Prabhu (Lord)

FAQs

Humility and repentance: admitting ignorance and seeking the Lord’s forgiveness purifies the heart and restores dharmic alignment.

The verse itself is a personal plea; the surrounding passage belongs to the Revā Khaṇḍa and leads into the greatness of a Revā-region tīrtha later identified as Bhārabhūti.

No explicit ritual is prescribed here; it is a devotional confession (kṣamā-prārthanā).