Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 50

गतानि पञ्च वै दृष्ट्वा ब्रह्महत्याशतानि वै । ततः स विस्मयाविष्टो दृष्ट्वा तान्बालकान् गुरुः

gatāni pañca vai dṛṣṭvā brahmahatyāśatāni vai | tataḥ sa vismayāviṣṭo dṛṣṭvā tānbālakān guruḥ

Voyant que cinq cents fautes de brahmahatyā s’étaient évanouies, le maître, en contemplant ces garçons, fut saisi d’émerveillement.

गतानिgone, departed
गतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगतम् (कृदन्त; √गम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणरूपेण
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; नपुंसक/सर्वलिङ्गप्रयोग, बहुवचनार्थे विशेषण
वैindeed, surely
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृष्ट्वा (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
ब्रह्महत्याशतानिhundreds of brahma-slayings (sins)
ब्रह्महत्याशतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + शत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः शतानि)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), काल/क्रमवाचक अव्यय
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विस्मयाविष्टःovercome with astonishment
विस्मयाविष्टः:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मय + आविष्ट (कृदन्त; √विश् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; तृतीया/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे (विस्मयेन आविष्टः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृष्ट्वा (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
बालकान्boys, children
बालकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Narrator

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A revered guru beholds a group of boys; around them, dark, smoky personifications of brahmahatyā (sin-forms) dissolve and drift away, replaced by a clear, luminous aura; the guru’s face shows astonishment and dawning reverence.

B
Brahmahatyā
G
Guru
B
Bālakāḥ

FAQs

A tīrtha empowered by Śiva is portrayed as capable of removing even immense accumulated sin, inspiring faith and awe.

The purification is linked to the Bhārabhūteśvara/Bhārabhūta site within the Revā-khaṇḍa setting.

No explicit instruction; the verse testifies to the fruit (phala) of the sacred place’s grace.