अश्वक्रान्ते रथक्रान्ते विष्णुक्रान्ते वसुंधरे । मृत्तिके हर मे पापं जन्मकोटिशतार्जितम्
aśvakrānte rathakrānte viṣṇukrānte vasuṃdhare | mṛttike hara me pāpaṃ janmakoṭiśatārjitam
Ô Terre, sanctifiée par l’empreinte du cheval, du char et de Viṣṇu ; ô argile sacrée, enlève mes péchés amassés au cours de centaines de millions de naissances.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-tīra mṛttikā
Type: kund
Scene: Close-up ritual moment: pilgrim holds a pinch of sacred clay, the Earth-goddess subtly present; above, symbolic horse and chariot tracks and Viṣṇu’s cosmic stride appear as luminous imprints; the pilgrim prays for sins of countless births to be removed.
Approaching a tīrtha with humility, one prays for deep karmic cleansing—even sins believed to span countless births.
The Revā/Narmadā sacred region (Revā Khaṇḍa) where even earth and clay are treated as purifying.
Invoking the sanctity of the place’s mṛttikā (holy clay/earth) as part of purification before/alongside tīrtha bathing.