Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 120

उद्धृतासि वराहेण रुद्रेण शतबाहुना । अहमप्युद्धरिष्यामि प्रजया बन्धनेन च

uddhṛtāsi varāheṇa rudreṇa śatabāhunā | ahamapyuddhariṣyāmi prajayā bandhanena ca

«Tu fus relevée par Varāha, par Rudra aux cent bras. Moi aussi je me relèverai (je me rachèterai), avec ma descendance et avec les liens qui m’enchaînent.»

उद्धृता(you are) lifted up / rescued
उद्धृता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु) + त (क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), ‘उद्धृता’ = ‘उद्धृत’ (fem.)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वराहेणby the Boar (Varāha)
वराहेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
शतबाहुनाby the hundred-armed (one)
शतबाहुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘शतबाहु’ = शतं बाहवो यस्य (बहून् बाहून्) इति विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
उद्धरिष्यामिI will lift up / rescue
उद्धरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रजयाby progeny / with offspring
प्रजया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
बन्धनेनby a bond / by binding
बन्धनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Mantra text (to be recited while taking mṛd)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim on Narmadā’s bank recalls Varāha lifting the Earth; the Earth-goddess and cosmic waters appear as witnesses while the pilgrim prays for liberation with family and bonds.

V
Varāha
R
Rudra

FAQs

Remembering divine acts of cosmic uplift (Varāha/Rudra) becomes a template for personal uplift—release from bondage through tīrtha-dharma and mantra.

Used in the Narmadā riverbank ritual sequence within Revā-khaṇḍa; the chapter context centers on Bhāreśvara muktitīrtha.

Recitation of this mantra while ritually taking sacred clay (mṛd) as part of tīrtha practice.