भूतं भव्यं तथेष्टं च पार्वणं च ततः परम्
bhūtaṃ bhavyaṃ tatheṣṭaṃ ca pārvaṇaṃ ca tataḥ param
Viennent ensuite les offrandes aux êtres (bhūta), l’offrande de bon augure (bhavya), le sacrifice iṣṭi, puis, après cela, le rite pārvaṇa.
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator)
Scene: A householder at dusk placing small food offerings at thresholds (bhūta-bali), then a homa for iṣṭi, and a lunar-calendar scene indicating pārvaṇa day with offerings to ancestors.
Dharma includes harmonizing obligations—toward unseen beings, auspicious rites, sacrificial worship, and ancestral observances.
The setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā sphere), but the verse focuses on ritual categories rather than naming a single tīrtha.
It lists bhūta-offerings (bhūta-bali), bhavya offerings, iṣṭi rites, and the pārvaṇa (parvan-day) śrāddha.