यदि भावी च मे पुत्रो धर्मिष्ठो लोकविश्रुतः । विप्रस्य तु स्तनं दत्त्वा पश्चाद्दास्यामि बालके
yadi bhāvī ca me putro dharmiṣṭho lokaviśrutaḥ | viprasya tu stanaṃ dattvā paścāddāsyāmi bālake
«Si un fils doit naître de moi — juste et renommé dans le monde — alors, après avoir donné mon sein au brāhmaṇa, je le donnerai ensuite à l’enfant».
Śrī Devī
Tirtha: Revā-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa (vipra)
Scene: Devī declares a startling condition: a symbolic offering of her breast-milk first to a brāhmaṇa, then to her future child; the scene is rendered with modest symbolism—Devī holding a milk-filled golden vessel offered to a brāhmaṇa, while an infant’s cradle appears as a prophetic vision.
The verse shows how vows can create ethical tensions between social/religious norms and personal intention, prompting later dharma-clarification.
No particular tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader sacred-geography setting.
A vow-related act is described (sequence of giving breast), but it is presented as part of a story that will be evaluated by dharma-teaching.