श्रीदेव्युवाच । सर्वगा सर्वभूतेषु द्रष्टव्या सर्वतो भुवि । सर्वलोकेषु यत्किंचिद्विहितं न मया विना
śrīdevyuvāca | sarvagā sarvabhūteṣu draṣṭavyā sarvato bhuvi | sarvalokeṣu yatkiṃcidvihitaṃ na mayā vinā
La Déesse bienheureuse dit : Je suis partout présente, visible en tous les êtres et en tout lieu sur la terre. Dans tous les mondes, rien de ce qui est établi ou accompli ne se fait sans Moi.
Devī
Listener: Māṇḍavya
Scene: The Goddess speaks as a vast, calm presence; within her aura appear silhouettes of beings and worlds, indicating she is ‘seen in all beings’ and that nothing occurs without her.
Devī is both immanent and operative in the cosmos; recognizing her presence sanctifies daily life and dharmic action.
No single site is named; the verse universalizes Devī’s presence before specifying special pilgrimage seats.
None; it is a doctrinal statement supporting worship anywhere, while allowing for special merit at particular sthānas.