Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 62

श्रीदेव्युवाच । सर्वगा सर्वभूतेषु द्रष्टव्या सर्वतो भुवि । सर्वलोकेषु यत्किंचिद्विहितं न मया विना

śrīdevyuvāca | sarvagā sarvabhūteṣu draṣṭavyā sarvato bhuvi | sarvalokeṣu yatkiṃcidvihitaṃ na mayā vinā

La Déesse bienheureuse dit : Je suis partout présente, visible en tous les êtres et en tout lieu sur la terre. Dans tous les mondes, rien de ce qui est établi ou accompli ne se fait sans Moi.

श्रीदेवीŚrī Devī
श्रीदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (श्रीः एव देवी)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वगाall-pervading
सर्वगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वत्र गच्छति)
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषु भूतेषु)
द्रष्टव्याto be seen / should be perceived
द्रष्टव्या:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/Obligatory participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be seen)
सर्वतःeverywhere, from all sides
सर्वतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
भुविon earth / in the world
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषु लोकेषु)
यत्whatever
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite)
विहितम्ordained, arranged, done
विहितम्:
Kriya-bhava (Result state/कृत्यर्थ)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मयाby me
मया:
Kartr/Agent (Agent in passive sense/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
विनाwithout
विना:
Apadana/Exclusion (Exclusion/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (prepositional indeclinable), वियोगार्थे; सह तृतीया

Devī

Listener: Māṇḍavya

Scene: The Goddess speaks as a vast, calm presence; within her aura appear silhouettes of beings and worlds, indicating she is ‘seen in all beings’ and that nothing occurs without her.

D
Devī
A
All beings (sarvabhūta)
A
All worlds (sarvaloka)

FAQs

Devī is both immanent and operative in the cosmos; recognizing her presence sanctifies daily life and dharmic action.

No single site is named; the verse universalizes Devī’s presence before specifying special pilgrimage seats.

None; it is a doctrinal statement supporting worship anywhere, while allowing for special merit at particular sthānas.