Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

मूलस्थानं ततः पश्येत्स गच्छेत्परमां गतिम् । गुह्याद्गुह्यतरस्तत्र विशेषस्तु श्रुतो मया

mūlasthānaṃ tataḥ paśyetsa gacchetparamāṃ gatim | guhyādguhyatarastatra viśeṣastu śruto mayā

Alors, après avoir contemplé Mūlasthāna, il atteint l’état suprême. Là, j’ai entendu une particularité plus secrète encore que le secret.

मूलस्थानम्the Mūlasthāna (sacred place)
मूलस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (मूलस्य स्थानम्)
ततःthereafter / from there
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (ablatival adverb: ‘thereafter/from there’)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्would go / should attain
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुह्यात्than (what is) secret
गुह्यात्:
Apadana (Comparison-source/अपादान)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; तुलनाबोधक (from/than secret)
गुह्यतरःmore secret
गुह्यतरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुह्यतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
विशेषःa special point
विशेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
श्रुतःhas been heard
श्रुतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘heard’
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Mūlasthāna (Bhāskara)

Type: kshetra

Listener: (Implied audience)

Scene: After bathing and offerings, the pilgrim approaches the Mūlasthāna shrine and beholds the radiant Sūrya icon; the atmosphere suggests a hidden sanctity beyond words.

M
Mūlasthāna

FAQs

Darśana (sacred beholding) of a tīrtha is portrayed as transformative, capable of leading toward the highest spiritual goal.

Mūlasthāna (within the Sūryatīrtha context).

To behold/visit (paśyet) Mūlasthāna as part of the pilgrimage observance.