Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

मार्कण्डेय उवाच । पृथिव्यां यानि तीर्थानि देवैर्मुनिगणैरपि । सेवितानि महाबाहो तानि ध्यातानि विष्णुना

mārkaṇḍeya uvāca | pṛthivyāṃ yāni tīrthāni devairmunigaṇairapi | sevitāni mahābāho tāni dhyātāni viṣṇunā

Mārkaṇḍeya dit : «Tous les tīrthas qui existent sur la terre, honorés même par les devas et les assemblées de sages, ces lieux sacrés eux-mêmes, ô héros aux bras puissants, sont médités par Viṣṇu.»

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Sambodhana/Address (implicit speaker tag)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यानिwhich (those)
यानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तीर्थानिholy places, tīrthas
तीर्थानि:
Karta (Subject; apposition to यानि)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
मुनिगणैःby groups of sages
मुनिगणैः:
Karana (Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootमुनिगण (प्रातिपदिक; मुनि + गण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
सेवितानिserved/visited
सेवितानि:
Kriya (predicate participle)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक; महा + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तानिthose
तानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ध्यातानिmeditated upon
ध्यातानि:
Kriya (predicate participle)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Devātīrtha (implied as culmination of ‘all tīrthas’)

Type: tirtha

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya speaks expansively, gesturing as if encompassing the whole earth’s tīrthas; behind him, a symbolic montage of rivers, ghāṭas, and sages performing austerities, with a subtle Viṣṇu presence (lotus, conch, or faint four-armed silhouette) indicating ‘dhyāta by Viṣṇu’.

M
Mārkaṇḍeya
V
Viṣṇu
D
Devas
M
Munigaṇas
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Mahābāhu)

FAQs

Tīrthas are not merely geographic; they are upheld in divine awareness—linking pilgrimage to cosmic dharma.

The verse speaks broadly of all earthly tīrthas, setting the stage for Devātīrtha’s special status.

No direct prescription; it asserts tīrtha-sevā (reverent resorting to holy places) as a revered practice of gods and sages.